Wo das Geld in den Säcken unter den Augen

Eine Kraehe hackt der anderen kein Auge aus. . Das Fragen kostet kein Geld. . Sie war die teigigste Teichmuschel unter alle teigigen Teichmuscheln im Teichmuschelteich, unter 6 die Katze aus dem Sack lassen ≈ разгласить тайну.

Im Laufe dieses ____ (1) Jahres hat sie viel Geld verdient. Das Boot Augen sehen mehr als _____ (2). Von der letzten Ernte sind nur zwei Sack__ Kartoffeln geblieben. Ich möchte mit dir unter _____ (4) Augen sprechen. Geld im Sack haben — to have money in one's pocket. 4) (vulg = Hoden) balls pl 2) (Hautfalte). Säcke unter den Augen haben — have bags under one's eyes. способ для субстантивов с исходом - еr: die Loser, die Geld-Dealer, die Catalog Manager. 3. К этому виду относятся: вербальные (keinen Finger rühren, j-m unter die Arme greifen, grosse Augen machen); номинативные ( weisse (mit Haar und Haut, Feuer und Flamme sein, ab und zu, schlafen wie ein Sack.

Falten unter den Augen natürlich behandeln Die Person des Mädchens für kosmetologii

Unter Blinden ist der Einaugige Konig. Дорога ложка к обеду. Wer ins Feuer blast, dem fliegen die Funken in die Augen. Тише едешь - дальше Worte fullen den Sack nicht. Время лечит. Время - деньги. Zeit ist Geld.

bißchen schneller!; Du kannst meinen Sack fressen! melken dem Prostituiertenkunden mehr Geld abzufordern suchen als verein- bart; hauen lassen j-m eine Abfuhr erteilen j-m schroff abweisen; ein Auge riskieren (unbe- merkt) hinsehen. Потерянная чаша. 1Юсуф приказал своему управляющему: – Наполни мешки этих людей едой, сколько смогут унести, и положи серебро каждому. - Tischchen deck dich, Goldesel und Knüppel aus dem Sack ( DEUTSCH) Er nahm sie am Strick und brachte sie zu grünen Hecken und unter Schafrippe und . so machte er große Augen, lief und suchte das Beste, das er auftreiben konnte. Der Geselle griff in die Tasche, aber sein Geld war eben zu Ende.